-
1 ♦ frightened
♦ frightened /ˈfraɪtnd/a.spaventato; impaurito; che ha paura: a frightened child, un bambino spaventato; a frightened look, uno sguardo spaventato; un'occhiata di paura; to be frightened, aver paura; essere spaventato; She was too frightened to run, era troppo spaventata per scappar via; I'm not frightened of him, non ho paura di lui; to get frightened, spaventarsi; impaurirsi; prendere paura; to be frightened at (o by) spaventarsi per; frightened to death, spaventato a morte; morto di paura● badly frightened, spaventatissimo; terrorizzato □ to be frightened of heights, soffrire di vertigini. -
2 death
death [deθ]1. nounmort f• he'll be the death of me! (inf) il me tuera !► to + death• to starve/freeze to death mourir de faim/de froid• to be scared/worried to death être mort de peur/d'inquiétude2. compounds• he's on death row il a été condamné à mort ► death sentence noun condamnation f à mort ; (figurative) arrêt m de mort* * *[deθ]to drink/work oneself to death — se tuer en buvant/au travail
‘Deaths’ — ( newspaper column) ‘Nécrologie’
••to die a ou the death — [fashion] disparaître complètement; [entertainer, play] faire un bide (colloq)
to be worried/frightened to death — (colloq) être mort d'inquiétude/de peur
to be bored to death — (colloq) s'ennuyer à mourir
I'm sick to death (colloq) of this! — j'en ai par-dessus la tête! (colloq)
you'll catch your death (of cold) — (colloq) tu vas attraper la crève (colloq)
-
3 frightened
adjective asustadofrightened adj asustadotr['fraɪtənd]1 asustado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be frightened tener miedo (of, de)frightened ['fraitənd] adj: asustado, temeroso'fraɪtṇdadjective <person/animal> asustadoto be frightened OF somebody/something — tenerle* miedo a alguien/algo
to be frightened OF -ING/to + INF: he was frightened of crossing the road le daba miedo cruzar la calle; I was frightened to tell him tenía miedo de decírselo, me daba miedo decírselo; to be frightened (THAT): she was frightened (that) she would miss her train tenía miedo de perder el tren; to be frightened to death o out of one's wits estar* muerto de miedo; don't be frightened — no tengas miedo, no te asustes
* * *['fraɪtṇd]adjective <person/animal> asustadoto be frightened OF somebody/something — tenerle* miedo a alguien/algo
to be frightened OF -ING/to + INF: he was frightened of crossing the road le daba miedo cruzar la calle; I was frightened to tell him tenía miedo de decírselo, me daba miedo decírselo; to be frightened (THAT): she was frightened (that) she would miss her train tenía miedo de perder el tren; to be frightened to death o out of one's wits estar* muerto de miedo; don't be frightened — no tengas miedo, no te asustes
-
4 frightened
adjectiveverängstigt; angsterfüllt [Stimme]be frightened [of something] — [vor etwas (Dat.)] Angst haben
* * *adjective erschreckt* * *fright·ened[ˈfraɪtənd]adj verängstigt▪ to be \frightened [that]... Angst haben, [dass]...to be \frightened to death zu Tode erschrocken sein* * *['fraɪtnd]adjperson, animal ängstlich, verängstigt; voice, eyes, look ängstlich, angsterfülltto be frightened (of sb/sth) — (vor jdm/etw) Angst haben
are you frightened of the dark? — hast du Angst vor der Dunkelheit?
they were frightened ( that) there would be another earthquake — sie hatten Angst (davor), dass es noch ein Erdbeben geben könnte
to be frightened to do sth —
I was too frightened to look — ich hatte zu viel Angst or war zu verängstigt, um hinzusehen
to be frightened about or of doing sth — Angst davor haben, etw zu tun
to be frightened to death or out of one's wits —
to be frightened to death that... — Todesängste ausstehen, dass...
to be frightened to death of sb/sth — eine Todesangst vor jdm/etw haben
* * *frightened adj erschreckt, erschrocken:in a frightened voice mit angsterfüllter Stimme;be frightened for one’s life Angst um sein Leben haben* * *adjectiveverängstigt; angsterfüllt [Stimme]be frightened [of something] — [vor etwas (Dat.)] Angst haben
* * *adj.beängstigt adj.erschrocken adj. n.eingeschüchtert adj. -
5 death
სიკვდილიsudden / unexpected / untimely / tragic death უცაბედი / მოულოდნელი / უდროო / ტრაგიკული სიკვდილიhe was condemned / sentenced to death სიკვდილი მიუსაჯესhe starved to death შიმშილით / შიმშილისაგან მოკვდაto die like a dog // to die a dog’s death უპატრონოდ ან სამარცხვინოდ სიკვდილი (მოკვდება)I'm distressed to hear of your brother's death თქვენი ძმის დაღუპვა ძალიან მეწყინაshe was desolate d by the death of her mother დედის სიკვდილმა იგი გააუბედურაthe fireman delivered the child from death მეხანძრემ ბაცშვი სიკვდილისაგან იხსნაshe lamented the death of her husband ქმრის გარდაცვალებას გლოვობდა / ტიროდაdeath / mortality rate სიკვდილიანობის პროცენტიI was shocked by the news of her death მისი დაღუპვის ამბის გაგებამ თავზარი დამცა / შემძრაto talk smb. to death ლაპარაკით ვინმესთვის თავის მობეზრება●●in the jaws of death სიკვდილის კლანჭებშიthe fatality of death/AIDS სიკვდილის გარდაუვალობა // შიდსის ფატალურობაan early death უდროო / ნაადრევი გარდაცვალება (დაღუპვა)the house came to him on his father's death მამის გარდაცვალების შემდეგ სახლი მემკვიდრეობით მის მფლობელობაში გადავიდაhis sudden death was a blow to the family მისმა უცაბედმა გარდაცვალებამ თავზარი დასცა ოჯახს -
6 death
noun1) Tod, derafter death — nach dem Tod
meet one's death — den Tod finden (geh.)
catch one's death [of cold] — (coll.) sich (Dat.) den Tod holen (ugs.)
... to death — zu Tode...
I'm scared to death — (fig.) mir ist angst und bange ( about vor + Dat.)
be sick to death of something — (fig.) etwas gründlich satt haben
[fight] to the death — auf Leben und Tod [kämpfen]
be at death's door — an der Schwelle des Todes stehen
2) (instance) Todesfall, der* * *[deƟ]1) (the act of dying: There have been several deaths in the town recently; Most people fear death.) der Tod2) (something which causes one to die: Smoking too much was the death of him.) der Tod3) (the state of being dead: eyes closed in death.) der Tod•- academic.ru/18730/deathly">deathly- death-bed
- death certificate
- at death's door
- catch one's death of cold
- catch one's death
- put to death
- to death* * *[deθ]I. nfrightened to \death zu Tode erschrockento die a natural \death eines natürlichen Todes sterbento be sick to \death of sth etw gründlich leid sein, etw ist jdm gründlich verleidet SCHWEIZto be done [or discussed] to \death zu Tode geritten werdento freeze to \death erfrierento laugh oneself to \death sich akk totlachento love sb to \death jdn über alles lieben2. ECON3.▶ to be the \death of sb jdn das Leben kosten, jdn [noch] ins Grab bringen▶ a duel to the \death ein [Zwei]kampf m auf Leben und Tod▶ to look like \death warmed up [or AM over] wie eine Leiche auf Urlaub aussehen BRD, ÖSTERR fam, gespieben aussehen ÖSTERR fam\death benefit Hinterbliebenenrente f* * *[deɵ]nTod m; (of plans, hopes etc) Ende ntdeath by drowning/hanging —
in death as in life — im Tod wie im Leben
to be afraid of death — sich vor dem Tod fürchten
to be burned to death — verbrennen; (at stake) verbrannt werden
how many deaths were there? —
to put sb to death —
this type of novel has been done to death — diese Art von Roman ist schon zu Tode geritten worden
he works his men to death — er schindet seine Leute zu Tode
to be at death's door — an der Schwelle des Todes stehen
to catch one's death (of cold) (inf) — sich (dat) den Tod holen
I am sick to death of all this (inf) — das alles hängt mir gründlich zum Halse raus, ich bin das alles gründlich satt or leid
or over ( US inf ) — er sah wie der Tod auf Urlaub aus (inf)
* * *death [deθ] s1. Tod m:to death zu Tode;to (the) death bis zum Äußersten;fight to the death Kampf m bis aufs Messer;(as) sure as death todsicher umg;catch one’s death, (engS. durch Erkältung auch) catch one’s death of cold sich den Tod holen;hold ( oder hang) on to sth like grim death sich verbissen an etwas festklammern, fig a. verbissen an etwas festhalten;leap to one’s death in den Tod springen;look like death warmed up wie der leibhaftige Tod aussehen;put to death töten, besonders hinrichten;send sb to their death jemanden in den Tod schicken;death in life lebendiger Tod (unheilbare Krankheit etc);b) fig das Ende miterleben;it is death to do this darauf steht der Tod (die Todesstrafe);it is death to think of it fig der bloße Gedanke ist entsetzlichat Death’s door an der Schwelle des Todes;death comes to all of us wir müssen alle einmal sterben;3. Ende n, Untergang m, Vernichtung f4. Tod m (Todesart):death by accident Unfalltod;death by hanging Tod durch Erhängen oder den Strang;5. Todesfall m6. Tod m (Todesursache):a) er bringt mich noch ins Grab,b) ich lache mich noch tot über ihn;it won’t be the death of you es wird dich schon nicht umbringen;be death on sth umga) etwas aus dem Effeff verstehen,b) etwas nicht riechen können7. (Ab)Sterben n* * *noun1) Tod, dermeet one's death — den Tod finden (geh.)
catch one's death [of cold] — (coll.) sich (Dat.) den Tod holen (ugs.)
... to death — zu Tode...
I'm scared to death — (fig.) mir ist angst und bange ( about vor + Dat.)
be sick to death of something — (fig.) etwas gründlich satt haben
[fight] to the death — auf Leben und Tod [kämpfen]
2) (instance) Todesfall, der* * *n.Tod -e m. -
7 death
deƟ1) (the act of dying: There have been several deaths in the town recently; Most people fear death.) død(en), dødsfall2) (something which causes one to die: Smoking too much was the death of him.) dødsårsak/-måte3) (the state of being dead: eyes closed in death.) død•- deathly- death-bed
- death certificate
- at death's door
- catch one's death of cold
- catch one's death
- put to death
- to deathdød--------dødsfallsubst. \/deθ\/1) død2) dødsfall, bortgang3) dødsmåtebe at death's door ligge for døden, være døden nærcatch one's death of cold ( hverdagslig) bli sterkt forkjølet, bli syltet ( hverdagslig) fryse i hjelDeath døden, mannen med ljåen(om personer, også ironisk) døden, noe livsfarlig• you shoud see my uncle driving, he's death on wheelsdu skulle se onkelen min kjøre, han er en livsfarlig sjåførdo to death ( gammeldags) drepefreeze to death fryse i hjelbe frightened\/scared to death of something\/somebody være livredd for noe\/noenfrighten to death skremme livet avgive me liberty or give me death! se ➢ libertyhold on like grim death holde ut, stritte imot til det sistelook like death warmed up ( hverdagslig) se likblek ut, se elendig utput to death ta livet av, avlive, henretteride something to death tvære ut noebe sick\/bored\/tired to death of somebody\/something være lut lei av noe(n)be the death of somebody bli noens bane, komme til å ta livet av noentill\/until death us do part til døden skiller oss atto the death til det siste, på liv og dødunder pain of death se ➢ pain, 1under sentence of death dødsdømtwork oneself to death slite seg utwork somebody to death ( overført) la noen arbeide seg i hjel -
8 erschrocken
I P.P. erschrecken2, erschrecken3II Adj. startled; (perplex) auch taken aback; ich war ganz erschrocken I got ( oder it gave me) quite a fright oder scare; er war zu Tode erschrocken he was frightened to death, he got ( oder it gave him) the fright of his lifeIII Adv. in ( oder with) fright; erschrocken zusammenfahren oder auffahren jump, start; erschrocken aus dem Schlaf hochfahren wake up with a start* * *terrified* * *er|schrọ|cken [ɛɐ'ʃrɔkn]1. ptpSee:von erschrecken2. adjfrightened, scared; (= bestürzt) startled3. adverschrocken hochspringen/zusammenzucken — to jump, to (give a) start
* * *er·schro·ckenII. adj alarmed, shocked▪ \erschrocken sein to be alarmed* * *Adjektiv frightened* * *A. pperf → erschrecken2, erschrecken3er war zu Tode erschrocken he was frightened to death, he got ( oder it gave him) the fright of his lifeauffahren jump, start;erschrocken aus dem Schlaf hochfahren wake up with a start* * *Adjektiv frightened* * *adj.frightened adj.terrified adj. -
9 mort
mort, e [mɔʀ, mɔʀt]1. adjectivedead ; [yeux] lifeless• je suis mort de fatigue ! I'm dead tired!2. masculine noun• il va y avoir des morts ! there will be casualties3. feminine noun• tu veux ma mort ? do you want to kill me or what? (inf)• mort au tyran ! death to the tyrant!• ça coûte 100 €, ce n'est pas la mort ! (inf) it's only 100 euros, it won't kill you (or me etc)! (inf)► à mort• mise à mort [de taureau] kill4. feminine noun5. compounds* * *mɔʀ
I
nom féminin deathjusqu'à ce que mort s'ensuive — [battre] to death
trouver la mort — liter to die
mise à mort — ( de condamné) killing; ( de taureau) dispatch
à mort — [lutte] to the death; [guerre] ruthless; [freiner, serrer] like mad (colloq); [frapper, lutter] to death; [blessé] fatally
je leur en veux à mort — (colloq) I'll never forgive them
on est fâchés à mort — (colloq) we'll never have anything to do with each other again
Phrasal Verbs:••
II
1.
2.
1) ( sans vie) deadêtre mort de faim — fig to be starving
2) ( très fatigué) half-dead3) ( partie du corps) [dent] dead4) ( sans activité) [quartier] dead; [saison] slackeaux mortes — stagnant water [U]
3.
jour des morts — Religion All Souls' Day
4.
nom masculin1) ( victime) fatalityil n'y a pas eu de morts — there were no fatalities, nobody was killed
2) ( cadavre) bodyfaire le mort — ( être immobile) to play dead; ( éviter les contacts) to lie low
••ne pas y aller de main morte — (colloq) not to pull any punches
être à la place du mort — (colloq) ( en voiture) to sit in the front passenger seat
* * *
I mɔʀ nfblessé à mort (avec une arme) — fatally wounded, (dans un accident) fatally injured
à la vie, à la mort — for better, for worse
II mort, -e1. ppSee:Napoléon est mort en 1821. — Napoleon died in 1821.
2. adj1) (= décédé) deadNous avons trouvé un oiseau mort. — We found a dead bird.
2) figJe suis morte de fatigue. — I'm dead tired.
Il était mort de peur. — He was scared to death.
3. nm/f1) (= défunt, cadavre) dead man (dead woman)faire le mort — to pretend to be dead, figto lie low
2) (= victime)4. nmCARTES dummy* * *I.mort nf1 ( d'être vivant) death; mortpar asphyxie/strangulation death by asphyxiation/strangulation; peu avant sa mort a short time before his/her death; mourir de mort naturelle to die of natural causes; mourir de sa belle mort to die peacefully in old age; mourir de mort violente to die a violent death; il a eu or connu une mort paisible he died peacefully; souhaiter or vouloir la mort de qn to wish sb dead; porter tout ça! tu veux ma mort? hum you want me to carry all this! are you trying to kill me, or what?; il n'y a pas eu mort d'homme lit there were no fatalities; ce n'est pas la mort! hum it won't kill you!; avoir une mort sur la conscience to have somebody's death on one's conscience; être à deux doigts de la mort to be at death's door; j'ai vu la mort de près I saw death close up; signer son arrêt de mort to sign one's death warrant; trouver la mort dans un accident to die in an accident; à la mort de mon oncle ( à partir de ce moment-là) on the death of my uncle; ( peu après) after my uncle died; se battre or lutter jusqu'à la mort to fight to the death; jusqu'à ce que mort s'ensuive [battre, torturer] to death; trouver la mort liter to die; donner la mort liter to kill; se donner la mort liter to kill oneself; être/mettre en danger de mort to be/to put [sb] in mortal danger; mettre qn à mort to put sb to death; mise à mort (de condamné, prisonnier) killing; ( de taureau) dispatch; (de système, d'entreprise) rundown; souffrir mille morts to die a thousand deaths; un engin de mort ( arme) a deadly weapon; (véhicule, invention) a deadly contraption; à mort le dictateur!, mort au dictateur! death to the dictator!; à mort [duel, lutte] to the death; [guerre] ruthless; [freiner, serrer] like mad○; [frapper, battre, lutter] to death; [blessé] fatally; blesser à mort to inflict a fatal injury; je leur en veux à mort○ I'll never forgive them; on est fâchés à mort○ we'll never have anything to do with each other again; ⇒ cheval, souffle;2 (d'activité, étoile) death.mort cérébrale brain death; mort clinique clinical death; mort subite sudden death; mort subite du nourrisson cot death GB, crib death US; un mort vivant one of the living dead; les morts vivants the living dead; tu as l'air d'un mort vivant you look like death warmed up GB ou over US.être pâle comme la mort to be as pale as death; la mort dans l'âme with a heavy heart.II.A pp ⇒ mourir.B pp adj1 ( sans vie) dead; être mort de faim fig to be starving; je suis morte de froid I'm freezing to death; il est mort de sommeil he's dropping with tiredness; il était comme mort he seemed dead; il est mort pour la danse he's lost to the world of dance; mort ou vif dead or alive; plus mort que vif half dead with fear; bouge pas ou t'es un homme mort! don't move or you're a dead man!; laisser qn pour mort to leave sb for dead; ⇒ rat;2 ( très fatigué) half-dead;3 ( partie du corps) [dent] dead; mes orteils sont comme morts my toes have gone numb; avoir le regard mort or les yeux morts to have no spark of life in one's eyes;4 ( sans activité) dead; le quartier est mort le soir the area is dead in the evening; c'est mort ici! it's like a graveyard here!; c'est une période/saison morte pour le tourisme it's a slack time/season for tourism; eaux mortes stagnant water ¢; bras mort d'une rivière oxbow;5 ( disparu) [civilisation] dead; [ville] lost; mon amour pour elle est mort my love for her is dead;6 ○( hors d'usage) [appareil, batterie] dead.C nm,f ( défunt) dead person, dead man/woman; faire dire une messe pour un mort to have a mass said for somebody who has died; les morts the dead; jour or fête des morts Relig All Souls' Day.D nm1 ( victime) fatality; il y a eu 12 morts there were 12 dead; il n'y a pas eu de morts there were no fatalities, nobody was killed; l'attentat n'a fait qu'un mort the attack claimed only one life○;2 ( cadavre) body; faire la toilette du mort to lay out the body; faire le mort ( être immobile) to play dead; ( éviter les contacts) to lie low.ne pas y aller de main morte not to pull any punches; être à la place du mort○ ( en voiture) to sit in the front passenger seat.→ link=mourir mourir————————1. [décédé - personne] deadelle est morte depuis longtemps she died a long time ago, she's been dead (for) a long timemort et enterré, mort et bien mort (sens propre & figuré) dead and buried, dead and gone, long deadmort sur le champ de bataille ou au champ d'honneur killed in action[arbre, cellule, dent] dead2. [en intensif]5. (familier) [hors d'usage - appareil, voiture] dead6. (familier) [épuisé]7. GÉOGRAPHIE————————, morte [mɔr, mɔrt] nom masculin, nom féminin[personne] dead personles émeutes ont fait 300 morts 300 people died ou were killed in the riotingc'est un mort vivant [mourant] he's at death's doorjour ou fête des morts All Souls' Daymesse/prière des morts mass/prayer for the dead————————nom féminin1. [décès] deathenvoyer quelqu'un à la mort to send somebody to his/her deathtrouver la mort to meet one's death, to dieles émeutes ont entraîné la mort de 30 personnes the riots led to the death ou deaths of 30 peoplea. [une victime] somebody was killedb. [plusieurs victimes] lives were lostmort cérébrale ou clinique brain deathmort accidentelle [généralement] accidental deathla foule scandait à mort, à mort! the crowd was chanting kill (him), kill (him)!————————à mort locution adjectivale[lutte, combat] to the death————————à mort locution adverbiale1. (familier) [en intensif]j'ai freiné à mort I braked like hell, I jammed on the brakesils sont brouillés ou fâchés à mort they're mortal enemies ou enemies for life2. [mortellement]————————de mort locution adjectivaleêtre en danger ou péril de mort to be in mortal dangermenace/pulsion de mort death threat/wish————————jusqu'à la mort locution adverbialejusqu'à ce que mort s'ensuive locution adverbiale -
10 dire
1. v/t say( raccontare) telldire qualcosa a qualcuno tell someone somethingvale a dire that is, in other wordsa dire il vero to tell the truthcome si dice... in inglese? what's the English for... ?voler dire mean2. v/i dire bene di qualcuno speak highly of someonedico sul serio I'm serious3. m: per sentito dire by hearsayhai un bel dire say what you like* * *dire v.tr.1 ( nel senso di enunciare, affermare e quando introduce un discorso diretto) to say*; ( nel senso di raccontare, riferire, informare, se è indicata la persona cui si parla) to tell*: ''Aspettatemi'', ci disse, ''Wait for me'', he said to us; come si dice in francese?, how do you say that in French?; di' alla mamma che egli è qui, tell your mother he is here; dice che ha fame, di aver fame, he says he is hungry; dimmi!, tell me!; diteci il vostro nome!, tell us your name!; ho detto quel che dovevo, I had my say (o I said my piece); le dissero che era ora di partire, she was told it was time to leave; la mamma ci dice sempre: ''Siate prudenti'', our mother always says to us: ''Be careful''; me lo disse tuo padre, your father told me (so); non ho compreso ciò che hai detto, I didn't understand what you said; ti dirò qlco. di interessante, I'll tell you sthg. interesting; ti dirò quel che ho visto, I'll tell you what I saw; ditegli di entrare!, tell him to come in!; fate come vi ho detto!, do as you are told! (o as I say); mi disse di informarla subito, he told me to let her know at once // mi si dice, mi dicono che..., I am told that...; si dice che..., (corre voce che...) it is said (o there is a rumour) that...: si dice che io sia severo, I am said to be strict (o they say I am strict); si direbbe che..., si sarebbe detto che..., one would say that..., one would have said that...; si direbbe ( che sia) un acquerello, you would say it is a watercolour; si direbbe che sia piovuto, you would say that it has been raining; si direbbe che stia per piovere, one would say that it's going to rain (o it looks like rain); che avete detto?, ( per chiedere di ripetere) I beg your pardon?; che cosa dirà la gente?, what will people say?; come si suol dire, as they say // così dicendo..., with these words... // lasciate dire una parola anche a me, let me get a word in; non ha detto una parola, he didn't say a word // dire bugie, la verità, to tell lies, the truth // dire buongiorno, buonanotte, arrivederci a qlcu., to say good morning, goodnight, goodbye to s.o. (o to bid s.o. good morning, goodnight, goodbye) // dire di no, dire di sì, to say no, to say yes // dire male di qlcu., to speak badly (o ill) of s.o. // dire Messa, to say Mass // dire le preghiere, to say one's prayers; dire il rosario, to tell one's beads2 ( pensare) to think*: che cosa ne dici di quel quadro?, what do you think of that picture?; che cosa ne diresti di una bella passeggiata?, what would you say to a nice walk?; e dire che non ha che vent'anni!, and to think that he is only twenty!3 ( significare) to mean*; ( esprimere) to express; ( dimostrare) to show*: quel viso non dice nulla, that face has no expression; questa musica non mi dice niente, this music doesn't appeal to me; questo nome non mi dice niente, that name means nothing to me; questo ti dice quanto ti voglia bene, that shows you how much I love you // voler dire, to mean: che vuoi dire con ciò?, what do you mean by that?◘ dirsi v.rifl. ( professarsi) to profess: il giovane si diceva figlio del re, the young man said he was the king's son; si dicevano nostri amici, they professed to be friends of ours.dire s.m. ( parole, discorso) words (pl.); talk; remarks (pl.); speech; ( affermazione) assertion, statement: a dire di tutti, according to what everyone says (o by all accounts); secondo il suo dire, according to him // arte del dire, rhetoric // oltre ogni dire, beyond all description (o indescribably) // hai un bel dire, non mi convinci!, talk as much as you like (o you can say what you like), you won't convince me! // fra il dire e il fare c'è di mezzo il mare, (prov.) (it's) easier said than done.* * *['dire]1. vt irreg1) (gen) to saydire qc a qn — to say sth to sb, tell sb sth
dicono o si dice che... — (impersonale) they say that..., it is said that...
dicono o si dice che siano ricchissimi — they are said to be very rich, people say they are very rich
dicono gli inglesi — as the English saysi dice in inglese? — how do you say it in English?si dice 'penna' in inglese? — what is the English for 'penna'?dire — (esprimersi) let him have his say, (ignoralo) just ignore him, don't take any notice of himnon disse una parola — he didn't say o utter a word
sa
quello che dice — he knows what he's talking aboutRoberta... — sì, dimmi — Roberta... — yes, what is it?
dire di sì/no — to say yes/no
"non ci vado" - disse — "I'm not going" - he said
dica? — (in negozio) what can I do for you?
2) (raccontare, riferire, indicare) to telldire a qn qc — to tell sb sth
dire a qn di fare qc — to tell sb to do sth
mi
si dice che... — I am told that...dirmi da che parte devo andare? — can you tell me which way to go?3) (significare) to mean4) (recitare) to say, recite5) (pensare) to thinkl'avrebbe mai detto! — who would have thought it!cosa o che ne dici di questa musica? — what do you think of this music?
che ne diresti di andarcene? — let's make a move, shall we?
si
direbbe che non menta — (impersonale) you would think he was telling the truth6) (ammettere) to say, admitdire che ha ragione — you must admit that he's right7)dire qc a qn — to make sb say sthgliel' ho fatto dire dalla segretaria — I had his secretary tell him about it, I got his secretary to tell him about it
a dire qc a qn — (riferire) to let sb know sth8)dirsi — to say to o.s., (definirsi) to call o.s., claim to be, (uso reciproco) to say to each other
"coraggio" - si disse — "come on" - he said to himself
si
dicono esperti — they claim to be expertssi
dissero addio — they said goodbye (to each other)si
son detti qualcosa all'orecchio — they whispered something to one another9)per così dire — so to speaksono stanco — e a me lo dici?! — I'm tired — me too!
e chi mi dice che è vero? — and who's to say that's true?
dimmi con chi vai e ti dirò chi sei — (Proverbio) you can tell what somebody is like by the company they keep
trovare da dire su qc/qn — to find fault with sth/sb
l'idea mi stuzzica, non dico di no — the idea is tempting, I don't deny it
ti dico la scena! — you can't imagine the scene!dire — so to speaklo conosco per sentito dire — I've heard about him
2. smtra il dire e il fare c'è di mezzo il mare — (Proverbio) it's easier said than done
* * *I 1. ['dire]verbo transitivo1) (proferire, pronunciare) to say*dire (di) sì, (di) no — to say yes, no
"entrate" disse — "come in" he said
come dice? — (per fare ripetere) excuse me? pardon? sorry?
2) (parlare)dica pure! — tell me! (a un cliente) can I help you?
ehi, dico a te! — hey, you! I say!
dir bene, male di qcn. — to speak well, ill of sb
3) (recitare) to say* [ preghiera]; to recite [poesia, lezione]4) (far sapere) to say*; (indicando a chi si parla) to tell*dire qcs. a qcn. — to tell sb. sth., to tell sth. to sb.
dire a qcn. che — to tell sb. (that)
lasciatelo dire, lascia che te lo dica... — let me tell you...
ti dico che è vero! — it's true, I tell you!
5) (raccontare) to tell* [bugie, verità]6) (affermare, sostenere) to say*c'è da dire che — one should say that, it should be said that
la radio, il regolamento dice che — it says on the radio, in the rules that
7) (ammettere)bisogna dirlo o diciamolo pure, la situazione è difficile — one must admit, the situation is difficult
8) (dimostrare)9) (esprimere)10) (formulare)era scontento, per non dire furioso — he was displeased, not to say furious
11) (significare)12) (esortare, ordinare, chiedere)dire a qcn. di fare — to tell sb. to do
13) (obiettare, criticare)trovare da dire — to find fault (su with)
non c'è che dire, è bella — you have to admit, she's beautiful
14) (pensare, giudicare)che ne diresti di fare quattro passi? — how about a little walk? what would you say to a little walk?
e dire che... — and to think that
15) colloq. (per richiamare l'attenzione di qcn.)di' un po', mi credi? — tell me o what do you think, do you believe me?
2.di' un po', dove credi di essere? — hey, where do you think you are?
verbo pronominale dirsi1) (fra sé e sé) to tell* oneself, to say* to oneself3) (ritenersi)possiamo dirci fortunati se arriveremo in tempo — we'll be doing well if we get there on time; (definirsi, spacciarsi)
si diceva mio amico, medico — he claimed to be my friend, a doctor
si è detto pronto a prendere parte alla conferenza — he said that he was prepared to take part in the conference
5) (designare, formulare in una lingua)come si dice "cane" in spagnolo? — how do you say "dog" in Spanish?
••questo la dice lunga — it says a lot o it speaks volumes (su about)
avere a che dire con qcn. — = to quarrel with sb.
dire le cose come stanno — = to speak plainly
te lo dico io — (ti assicuro) I can tell you
andare a dire qcs. in giro — to tell the world about sth.
II ['dire]così o tanto per dire let's just say; per così dire so to say; come si suol dire as they say; a dire il vero actually; è presto detto that's easier said than done; (sembra facile) it's easy for you to say; non è detto I'm not that sure; non è detto che costi carissimo it needn't cost a fortune; e chi lo dice? says who! who says? e chi mi, ti dice che... how do I, you know...; (ma) dico (io)! well, I must say! (ma) non mi dire! you don't tell o say! non mi dire che piove di nuovo! don't tell me o say it's raining again! non si può mai dire you never can tell; non dico di no (non lo nego) I won't deny it; (accetto) I wouldn't say no; a chi lo dici! you tell me! don't I know it! ho avuto una paura che non ti dico o da non -rsi I was frightened to death; i piedi mi fanno un male che non ti dico — my feet are killing me
sostantivo maschilea dire di tutti — by o from all accounts
••tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare — prov. there's many a slip 'twixt cup and lip
* * *dire1/'dire/ [37]1 (proferire, pronunciare) to say*; dire (di) sì, (di) no to say yes, no; "entrate" disse "come in" he said; dire che to say (that); dice di essere malata she says she's ill; come dice? (per fare ripetere) excuse me? pardon? sorry? come hai detto? what did you say? dire sciocchezze to talk nonsense2 (parlare) dica pure! tell me! (a un cliente) can I help you? ehi, dico a te! hey, you! I say! dir bene, male di qcn. to speak well, ill of sb.3 (recitare) to say* [ preghiera]; to recite [poesia, lezione]4 (far sapere) to say*; (indicando a chi si parla) to tell*; dire qcs. a qcn. to tell sb. sth., to tell sth. to sb.; dire a qcn. che to tell sb. (that); così mi è stato detto so I've been told; lasciatelo dire, lascia che te lo dica... let me tell you...; ti dico che è vero! it's true, I tell you! qualcosa mi dice che non verrà something tells me he won't come5 (raccontare) to tell* [bugie, verità]6 (affermare, sostenere) to say*; se così si può dire if one might say so; c'è da dire che one should say that, it should be said that; non dico di essere un esperto I don't claim to be an expert; ho sentito dire che I heard that; so quel che dico I know what I'm talking about; la radio, il regolamento dice che it says on the radio, in the rules that; stando a quel che dicono i giornali from what the newspapers tell us7 (ammettere) bisogna dirlo o diciamolo pure, la situazione è difficile one must admit, the situation is difficult8 (dimostrare) questo ti dice quanto ti vuole bene this tells you how much he loves you9 (esprimere) questa musica non mi dice nulla this music doesn't say anything to me10 (formulare) ben detto! well said! come (posso) dire? how shall I put it? era scontento, per non dire furioso he was displeased, not to say furious12 (esortare, ordinare, chiedere) dire a qcn. di fare to tell sb. to do; fa' ciò che ti si dice! do as you're told!13 (obiettare, criticare) avrà certamente qualcosa da dire al riguardo! she'll certainly have something to say about that! trovare da dire to find fault (su with); non c'è che dire, è bella you have to admit, she's beautiful14 (pensare, giudicare) che cosa ne dite? what do you think of it? che ne diresti di fare quattro passi? how about a little walk? what would you say to a little walk? e dire che... and to think that...15 colloq. (per richiamare l'attenzione di qcn.) di' un po', mi credi? tell me o what do you think, do you believe me? di' un po', dove credi di essere? hey, where do you think you are?16 (in costruzioni impersonali) dicono o si dice sia sposato they say he is marriedII dirsi verbo pronominale1 (fra sé e sé) to tell* oneself, to say* to oneself2 (l'un l'altro) - rsi tutto to tell each other everything; - rsi addio to say goodbye (to each other)3 (ritenersi) possiamo dirci fortunati se arriveremo in tempo we'll be doing well if we get there on time; (definirsi, spacciarsi) si diceva mio amico, medico he claimed to be my friend, a doctor4 (dichiararsi) si è detto pronto a prendere parte alla conferenza he said that he was prepared to take part in the conference5 (designare, formulare in una lingua) come si dice "cane" in spagnolo? how do you say "dog" in Spanish?questo la dice lunga it says a lot o it speaks volumes (su about); non se l'è fatto dire due volte! he didn't need telling twice! he didn't need to be told twice! non me l'ha mandato a dire and he told me in no uncertain terms; avere a che dire con qcn. = to quarrel with sb.; dire la propria to say one's piece; dire le cose come stanno = to speak plainly; l'avevo detto io! I told you so! te lo dico io (ti assicuro) I can tell you; (e) direi! of course! you bet(cha)! puoi dirlo forte! you can say that again! l'hai detto! you said it! si fa per dire it's only in a manner of speaking; andare a dire qcs. in giro to tell the world about sth.; volevo ben dire! I thought so! I guessed as much! come non detto! (let's) forget (about) it! detto fra noi between you and me; per sentito dire by hearsay; così o tanto per dire let's just say; per così dire so to say; come si suol dire as they say; a dire il vero actually; è presto detto that's easier said than done; (sembra facile) it's easy for you to say; non è detto I'm not that sure; non è detto che costi carissimo it needn't cost a fortune; e chi lo dice? says who! who says? e chi mi, ti dice che... how do I, you know...; (ma) dico (io)! well, I must say! (ma) non mi dire! you don't tell o say! non mi dire che piove di nuovo! don't tell me o say it's raining again! non si può mai dire you never can tell; non dico di no (non lo nego) I won't deny it; (accetto) I wouldn't say no; a chi lo dici! you tell me! don't I know it! ho avuto una paura che non ti dico o da non -rsi I was frightened to death; i piedi mi fanno un male che non ti dico my feet are killing me.\See also notes... (dire.pdf)————————dire2/'dire/sostantivo m.a dire di tutti by o from all accounts; a suo dire according to him; hai un bel dire! that's easy for you to say!\tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare prov. there's many a slip 'twixt cup and lip. -
11 frighten fright·en vt
['fraɪtn]spaventare, far paura a -
12 nær
close, intimate, near, nigh* * *I. adj near ( fx Christmas is near),( tættere) close ( fx contact, co-operation; a close friend);[i (en) nær fremtid] in the near future, before long;[ nær slægtning] near (, close) relative;[ så nær og dog så fjern] so near and yet so far;[ i nær tilknytning til] closely connected with;[ øjeblikket er nær] the moment is at hand;(se også hold).II. adv near;( næsten) nearly;[ jeg var nær aldrig blevet færdig] I had an awful job finishing it;[ nær beslægtet] closely related;[ nær forestående] approaching, coming,F impending,( især om noget truende) imminent;[ ikke nær så rig som] nothing like as rich as, not nearly so rich as;[ jeg vil skam gerne komme, det er ikke nær sådan, men] not that I am unwilling to come, but; of course I'd like to come, but;[ noget nær] almost, little short of;[ med præp & adv:](T: lige ved at gå galt) it was a near thing;[ på én nær] except one,T bar one;[ på nogle få undtagelser nær] with a few exceptions;[ ikke på langt nær] not at all, not by a long chalk;[ på en tomme nær] less an inch; but for an inch;[ nær hen til] close to;[ nær ved] nearby ( fx he lives nearby),( nærmere) close at hand;( med styrelse) near, close to ( fx he lives near (, close to) the school);[ han er nær ved de fyrre] he is close on forty, he is getting on for forty;[ nær ved at](fx falde) on the point of ( fx falling);( også) I very nearly fell, I almost fell;[ nær ved at græde] on the brink (el. verge) of tears;[ det er jeg nær ved at tro] I am (rather) inclined to think so; I rather think so;[ med vb:][ det gik ham nær til hjerte] he took it to heart, he felt it deeply;[ have nær til skolen] live near the school;[ jeg havde nær dræbt ham] I very nearly killed him;[ det havde jeg nær glemt] I almost forgot;[ denne - forbryder havde jeg nær sagt] this, I am tempted to say criminal; this, I almost said criminal;[ det ligger nær at antage] it seems probable;[ det ligger nær at gøre det] it seems the obvious thing to do;[ det ligger nær at tænke at] it seems natural to think that;[ stå én nær] be close to somebody;[ kilder der står præsidenten nær oplyser at] sources close to the President report that;[ arter som står hinanden nær] closely related species;III. præp near,( tættere) close to;[ nær de fyrre] close on forty; getting on for forty;[ være døden nær] be at death's door, be dying;[ han var døden nær af skræk] he was frightened to death;T he was scared stiff; -
13 Д-415
ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ (ВСЮ) ДУШУ (кому, из кого) ВЫТЯГИВАТЬ/ВЫТЯНУТЬ (ВСЮ) ДУШУ (из кого) coll VP subj: usu. human, occas. abstr) to vex, torment, or pester s.o. to the point where he is exhausted (physically or mentally)X из Y-a (всю) душу вымотал = X wore Y out.(На платформе звонок.) (Домна Пантелевна:) Ай! Поехали. (Великатов:) Успокойтесь, Домна Пантелевна, без вас не уедут... (Домна Пантелевна:) Напугали до смерти. Они этими звонками проклятыми всю душу вымотают (Островский 11). (Bell heard from platform.) (D.P:) Aie! Aie! They've gone!... (V.:) Don't worry, Domna Panteleyevna, they won't go without you.... (D.P:) I was frightened to death! They've worn me out with their accursed bells! (1 la). -
14 выматывать всю душу
[VP; subj: usu. human, occas. abstr]=====⇒ to vex, torment, or pester s.o. to the point where he is exhausted (physically or mentally):(На платформе звонок.) [Домна Пантелевна:] Ай! Поехали. [Великатов:] Успокойтесь, Домна Пантелевна, без вас не уедут... [Домна Пантелевна:] Напугали до смерти. Они этими звонками проклятыми всю душу вымотают (Островский 11). (Bell heard from platform.) [D.P:] Aie! Aie! They've gone!... [V.:] Don't worry, Domna Panteleyevna, they won't go without you.... [D.P:] I was frightened to death! They've worn me out with their accursed bells! (11a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выматывать всю душу
-
15 выматывать душу
[VP; subj: usu. human, occas. abstr]=====⇒ to vex, torment, or pester s.o. to the point where he is exhausted (physically or mentally):(На платформе звонок.) [Домна Пантелевна:] Ай! Поехали. [Великатов:] Успокойтесь, Домна Пантелевна, без вас не уедут... [Домна Пантелевна:] Напугали до смерти. Они этими звонками проклятыми всю душу вымотают (Островский 11). (Bell heard from platform.) [D.P:] Aie! Aie! They've gone!... [V.:] Don't worry, Domna Panteleyevna, they won't go without you.... [D.P:] I was frightened to death! They've worn me out with their accursed bells! (11a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выматывать душу
-
16 вымотать всю душу
[VP; subj: usu. human, occas. abstr]=====⇒ to vex, torment, or pester s.o. to the point where he is exhausted (physically or mentally):(На платформе звонок.) [Домна Пантелевна:] Ай! Поехали. [Великатов:] Успокойтесь, Домна Пантелевна, без вас не уедут... [Домна Пантелевна:] Напугали до смерти. Они этими звонками проклятыми всю душу вымотают (Островский 11). (Bell heard from platform.) [D.P:] Aie! Aie! They've gone!... [V.:] Don't worry, Domna Panteleyevna, they won't go without you.... [D.P:] I was frightened to death! They've worn me out with their accursed bells! (11a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вымотать всю душу
-
17 вымотать душу
[VP; subj: usu. human, occas. abstr]=====⇒ to vex, torment, or pester s.o. to the point where he is exhausted (physically or mentally):(На платформе звонок.) [Домна Пантелевна:] Ай! Поехали. [Великатов:] Успокойтесь, Домна Пантелевна, без вас не уедут... [Домна Пантелевна:] Напугали до смерти. Они этими звонками проклятыми всю душу вымотают (Островский 11). (Bell heard from platform.) [D.P:] Aie! Aie! They've gone!... [V.:] Don't worry, Domna Panteleyevna, they won't go without you.... [D.P:] I was frightened to death! They've worn me out with their accursed bells! (11a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вымотать душу
-
18 вытягивать всю душу
[VP; subj: usu. human, occas. abstr]=====⇒ to vex, torment, or pester s.o. to the point where he is exhausted (physically or mentally):(На платформе звонок.) [Домна Пантелевна:] Ай! Поехали. [Великатов:] Успокойтесь, Домна Пантелевна, без вас не уедут... [Домна Пантелевна:] Напугали до смерти. Они этими звонками проклятыми всю душу вымотают (Островский 11). (Bell heard from platform.) [D.P:] Aie! Aie! They've gone!... [V.:] Don't worry, Domna Panteleyevna, they won't go without you.... [D.P:] I was frightened to death! They've worn me out with their accursed bells! (11a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вытягивать всю душу
-
19 вытягивать душу
[VP; subj: usu. human, occas. abstr]=====⇒ to vex, torment, or pester s.o. to the point where he is exhausted (physically or mentally):(На платформе звонок.) [Домна Пантелевна:] Ай! Поехали. [Великатов:] Успокойтесь, Домна Пантелевна, без вас не уедут... [Домна Пантелевна:] Напугали до смерти. Они этими звонками проклятыми всю душу вымотают (Островский 11). (Bell heard from platform.) [D.P:] Aie! Aie! They've gone!... [V.:] Don't worry, Domna Panteleyevna, they won't go without you.... [D.P:] I was frightened to death! They've worn me out with their accursed bells! (11a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вытягивать душу
-
20 вытянуть всю душу
[VP; subj: usu. human, occas. abstr]=====⇒ to vex, torment, or pester s.o. to the point where he is exhausted (physically or mentally):(На платформе звонок.) [Домна Пантелевна:] Ай! Поехали. [Великатов:] Успокойтесь, Домна Пантелевна, без вас не уедут... [Домна Пантелевна:] Напугали до смерти. Они этими звонками проклятыми всю душу вымотают (Островский 11). (Bell heard from platform.) [D.P:] Aie! Aie! They've gone!... [V.:] Don't worry, Domna Panteleyevna, they won't go without you.... [D.P:] I was frightened to death! They've worn me out with their accursed bells! (11a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вытянуть всю душу
См. также в других словарях:
frightened to death — very afraid, scared spitless, scared stiff She said she was frightened to death when she heard the shot … English idioms
frightened — adj. VERBS ▪ be, feel, look, seem, sound ▪ become, get ▪ I got frightened when he lost his temper … Collocations dictionary
frightened — fright|ened S2 [ˈfraıtnd] adj feeling afraid = ↑scared ▪ Don t be frightened. We re not going to hurt you. frightened of ▪ I was frightened of being left by myself in the house. ▪ Her father had an awful temper and she was always frightened of… … Dictionary of contemporary English
death — W1S1 [deθ] n [: Old English;] 1.) a) [U] the end of the life of a person or animal ≠ ↑birth death of ▪ The death of his mother came as a tremendous shock. ▪ Cancer is the leading cause of death in women. ▪ How Danielle … Dictionary of contemporary English
Death of Jeremiah Duggan — Date 27 March 2003 (2003 03 27) Location Berliner Straße, Bundesstraße 455, Wiesbaden, Germany Burial … Wikipedia
Death in Love — Theatrical release poster Directed by Boaz Yakin Produced by Bo … Wikipedia
death — Beliefs and customs surrounding death are well documented at all periods and most social levels. Historical and literary writings amply describe those of the educated classes, while folklorists recorded any beliefs or practices among the folk… … A Dictionary of English folklore
death — [[t]de̱θ[/t]] ♦♦ deaths 1) N VAR Death is the permanent end of the life of a person or animal. 1.5 million people are in immediate danger of death from starvation. ...the thirtieth anniversary of her death... The report mentions the death of 18… … English dictionary
Death of a Doxy — … Wikipedia
Death and the King's Horseman — Written by Wole Soyinka Characters Elesin Olunde Iyaloja Simon Pilkings Jane Pilkings Amusa Date premiered March 1, 1975 (1975 03 01) … Wikipedia
Death Takes a Holiday (musical) — Death Takes a Holiday is a musical with music and lyrics by Maury Yeston and a book by Peter Stone and Thomas Meehan. The story is adapted from the 1924 Italian play La Morte in Vacanza by Alberto Casella (adapted in English for Broadway in 1929… … Wikipedia